30 de abril de 2013

Limpezas!

No domingo, entrei na sala e deparei-me com este cenário.

On sunday, I entered in my living room to see this scene.
E o que é que eu fiz?
Fui limpar os vidros!
Isto é o que eu chamo ver para além do óbvio.

And what did I do?
I cleaned my windows!
This is what I call; to see beyond the obvious.

29 de abril de 2013

Para começar a semana em modo unplugged...

To start the week in unplugged mode...

De molho...

Infelizmente, não é o "de molho", que envolve toalha de praia, fato-de-banho e protector solar; é o "de molho" que envolve antigripais, lenços de papel e chá de limão com mel.  :S

At home with a cold...

26 de abril de 2013

Assuntos por tratar...

Ontem pensámos aproveitar o feriado para tratar da declaração de IRS. Mas foi coisa que nos passou num instante!!
Aqui somos nós a tratar das despesas de educação...

Yesterday, was national holiday, we tougth in doing our papers for tax refund. But we forgot about it in a second!!
Here, we are taking care of our education expenses...
Aqui estamos a tratar das despesas de saúde...

Here, we were taking care of our health expenses...

Before & After #14

Antes de mais nada eu vou já dizendo que sou um fã da Meg, do blog Meg and Mum's. Ela tem trabalhos absolutamente maravilhosos e eu perco-me no blog dela!
Posto isto, esta semana vou apresentar outro trabalho dela. Depois de na semana passada ter mostrado um trabalho muito arrojado, esta semana fica um trabalho mais clássico. E reparem bem como os elementos decorativos que ela escolheu ainda dão um ar de sofisticação maior ao aparador!

First of all I want to say that I am a big fan of Meg's blog Meg and Mum's. She has the most absolutely wonderful jobs and I lose myself in her blog!
That said, this week I present another work from her. After last week have shown a very bold transfomation, this week is a more classic one. And notice as the decorative elements she chose give a greater air of sophistication to the hall table!

ANTES / BEFORE

DEPOIS / AFTER

25 de abril de 2013

Sopa

Ontem por volta das 18h30, a meio de uma brincadeira e uma conversa que não tinha nada a ver com comida, o meu filho olhou para mim e disse:
"Sopa, na quéi!"
Fiquei com a sensação ele me estava a avisar com antecedência, do género: depois não digas que não sabias que eu ia fazer fita para comer a sopa! Estavas avisada!
Agora a minha dúvida é, não sei se fique feliz por ele gostar de deixar tudo bem esclarecido, preto no branco, ou preocupada por aos dois anos já me fazer avisos desta categoria... hum....estou indecisa...

Yesterday around 18:30, in the middle of a game and a conversation that had nothing to do with food, my son looked at me and said:
"Soup, no want!"
I got the feeling he was warning me in advance, like: don't say you didn't know I was going to do tamtrum to eat the soup! You were warned!
Now my question is, I don't know whether to be happy because he likes to clarify things, or worried because at two years old he already makes me notices ... hum .... I'm undecided ...

É por estas e por outras...

.... que eu passo a vida à procura de chuchas!!

That's why I'm always looking for pacifiers!!

24 de abril de 2013

Quem disse que o fado tinha que ser triste e melancólico?


Who said fado was melancholic?

O que é que dizes??

Hoje acordei assim.
O quê? Não percebi!
Eu hoje acordei assim!
O quê? Não oiço nada!
Pois... Hoje acordei afónica...
Entusiasmei-me com o calor, esqueci-me que sou uma florzinha de estufa, comecei a andar fresca e fofa e aqui está o resultado...

Today I woke up like this.
What? I didn't get it!
Today I woke up like this.
What? I can't ear you!
Well... Today I'm voiceless...
I was so please with the warm temperature that started wearing cute and fresh cloths, and here is the result...

Stairway to heaven #2

Quem disse que os escadotes só servem para nos empoleirarmos neles??

Who said ladders where only to get up or down?
Imagem afixada

Imagem afixada

Imagem afixada

Imagem afixada

Imagem afixada
Source: Pinterest

22 de abril de 2013

Para começar a semana com optimismo...

"Eu tenho tido a alegria
como dom,
em cada canto
eu vejo o lado bom!"

An optismism pill for the week ahead!

Chá para os pássaros

A chegada da Primavera traz os passarinhos, e a necessidade destes fazerem ninho. Já todos vimos as casinhas de madeira para os passáros nidificarem, mas eu nunca tinha visto casinhas de pássaros feitas de bules! E também podem usar as chávenas como comedouros!
Não é uma idéia simplesmente genial?!
Eu acho a coisa mais fofucha!! ;)

The arrival of spring brings the birds, and the need for them to nest. We've all seen the little wooden houses, but I had never seen bird cages made ​​of teapots! And also can use the cups as feeders!
Isn't it a simply brilliant idea?!
I think is the cutest! ;)
Imagem afixada

Imagem afixada      Tea Cup Bird Baths and Feeders

tea pot for birds :)        repurposed tea pot!
teacup bird feeder      Teapot bird nester - the perfect home for new garden friends | eBay UK
Source: Pinterest

19 de abril de 2013

Para entrar no fim de semana em modo pézinho de dança...

A primeira vez que ouvi esta música, a minha reacção foi "epá que música mais parva!"
Foi tal e qual isto, não estou aqui para enganar ninguém! :))
Mas não é que entretanto ouvi-a mais umas vezes, e agora o raio da música ficou-me na cabeça, e não consigo evitar começar a dar ao pézinho... à perninha... à cabecinha... Das duas umas, ou é da música, ou tenho que ir ao médico porque o meu corpo ganhou vida própria!!
Moral da história, aqui fica o meu guilty pleasure para este verão!
Bom fim-de-semana!

The first time I heard this song, my reaction was "what a stupid song!"
It was just like that, I'm not here to fool anyone! :))
But then I heard it a few more times, and now the damn song is stuck in my head, and I find myself shaking my foot... and my leg... and my head... so, or it's the music, or I have to go to the doctor because my body gained life of its own!
In conclusion, here is my guilty pleasure for this summer!
Have a nice weekend!


Before & After #13

Já falei aqui da Meg, do blog "Meg and Mum's", e é ela a autora da transformação de hoje. Ela conta no blog que andou cerca de 18 meses até decidir o que ia fazer, mas a verdade é que valeu a pena a espera. Ela chama-lhe Drama Queen e consegue-se perceber o porquê!
Uma transformação mais dramática pode resultar numa grande piroseira, ou então resultar num estilo arrojado e inovador como neste caso, mas o problema é que só resulta num espaço muito específico, ou então como peça statement.

I have already spoken of Meg's blog "Meg and Mum's," and she's the author of today's transformation. She tells on her blog that took her about 18 months to decide what to do, but in the end it was worth the wait. She calls it Drama Queen and we can see why!
A more dramatic transformation can result corny, or result in a bold and innovative style as in this case, but the problem is that only results in a very specific space, or as statement piece.

ANTES / BEFORE

DEPOIS / AFTER

18 de abril de 2013

Remar contra a corrente

Uma casa de praia, normalmente, tem uma decoração naútica. Mais não seja tem alguns apontamentos náuticos (agora que a primavera chegou finalmente, parece que se justifica falar em casas de praia).
Esses apontamentos pode ser feitos com remos antigos e podem ser utilizados das mais variadas maneiras.
Vejam as fotos que se seguem, e digam lá que não traz um cheirinho a férias e a praia... ai..ai (suspiro)

A beach house usually has a nautical decor. Nothing else has some nautical elements (now that spring has finally arrived, it's justified to speak in beach houses).
These nautical elements can be old boat paddles and may be used in a variety of ways.
Look at the photos bellow, and tell me if you don't think in holidays and beach ... (sigh)

Imagem afixada


Imagem afixada

Imagem afixada

Imagem afixada
Source:Pinterest

17 de abril de 2013

O que vou vestir hoje?

Ontem lá fui eu, (com os meus homens atrás, claro), apoiar as minhas amigas do blog Style it Up, no lançamento do livro que elas fizeram sobre moda e estilo. Eu não sou muito preocupada com estas questões do estilo, mas as amigas servem para dar apoio e mimo, e então lá fomos nós!
Cada vez que penso na expressão "lançamento de livro" começo a imaginar malta a arremessar livros, tipo jogos olímpicos. Felizmente não é nada disto que acontece na prática, porque apesar do livro delas não ser muito grosso, era coisa para aleijar a sério uma pessoa! Irra!!
Ora as coisas não nos correram bem, bem como planeado porque primeiro que estivessemos os três prontos para sair de casa foi o filme do costume (filme de terror, entenda-se), e foi sem surpresa que saímos de casa atrasados. Correcção: Atrassadíssimos! Depois o meu marido andou perdido, ou segundo a versão dele, fomos dar uma volta maior, (claro que sim amor, o que eu gosto quando me levas a conhecer ruas novas em Lisboa :S). Finalmente lá demos com o El Corte Ingles, e eu com a secreta esperança que a apresentação começasse atrasada. Como é obvio a apresentação começou à hora, e quando chegámos não só já tinha terminado como já estava uma fila tremenda para os autógrafos!! Enfim...
O que interessa é que lá consegui comprar o meu exemplar, que está devidamente autografado pelas três autoras, e felicitá-las por este marco na carreira!!
Quanto ao meu filho portou-se muito bem, mas estava mais numa de cones de aperitivos e batatas fritas! O livro não tem imagens de animais e isto do fashion não é lá muito com ele! Como aliás se comprova pelo estado em que roupa dele está ao final do dia!! :D

Yesterday I went (with my men, of course) to support my friends from Style it Up blog at the launch of their book ​​about fashion and style. I'm not too worried about these issues, but friends are to support  and so we went!
Every time I think in the expression "book launch" I start to imagine people throwing books, as if in the Olympic Games. Thankfully that's not what happens in practice, because in spite of their book not being very thick, it was something to seriously hurt a person! Geez!
Things didn't go as well as planned, first because before we were ready to leave our house was a movie (horror movie, of course), so was with no surprise that we left late. Correction: extremely late! After, my husband got lost, or according to his version, we went on a longer route (yeah love, I like it when you take me to see new streets in Lisbon :S). Finally we arrived and I was with the secret hope that the presentation had some delay. As obvious presentation began on time, and when we arrived to the venue, not only had the presentation finished as was already a tremendous queue for autographs! Anyway ...
What matters is that I managed to buy my copy, which is duly signed by the three authors, and congratulate them on this milestone in their career!
As for my son, he behaved very well and was more focused on the cone of appetizers and chips! The book hasn't pictures of animals and he isn't very into fashion! As is proved by the state in which his clothing is by the end of the day! : D

Estou maravilhada!!

Já sabem que eu gosto de partilhar aqui na minha "chafarica" os video que me deixam maravilhada, e este é um dos videos/ actuações mais bonitos que eu alguma vi!!
O video consiste numa actuação do grupo de bailarinos de sombras Attraction, para o programa Britain's Got Talent, e só vos digo que lágrimas rolaram por aqui! É FABULOSO!!

You know I like to share here the videos that I love, and this is one of the videos/performances most beautiful I've seen!
This is a performance of the group of shadows dancers Attraction, for the Britain's Got Talent, and let me tell you that tears rolled down here! It is FABULOUS!

Um dia destes vou fazer #4

Quer dizer... um dia destes peço ao meu marido para fazer! Porque aqui a chica a mexer com ligações eléctricas é coisa para não correr naaaada bem...

One day I'll do #4
Well... one day I'll ask my husband to do it! Because me working with electricity won't finhish well...

Imagem afixada
Source: Pinterest

16 de abril de 2013

Horror!

Os meus pensamentos estão com as vítimas das bombas de Boston e as suas famílias.

My love and tougths are with all the injured and the families of the deads from the Boston bombs.
And in particular, my heart is with the mother of the 8 yo boy that died.
It's beyhond my capacity of understanding to comprehend how human beings can do to each other. 

15 de abril de 2013

Stairway to heaven

Acho maravilhosa a idéia de usar escada antigas de madeira como expositor! E pode ser usado dentro ou fora de casa, senão vejam só estes exemplos mais fofos!
O que acham?

I love the idea of using old wood stairs as a display, whether inside or outside!
These examples are just so cute! What to you think?

Imagem afixada

Imagem afixada
Source: Google

Para começar a semana...

... cheios de energia.
Boa semana!

To start this week with energy.
Have a nice week!

12 de abril de 2013

Para entrar no fim-de-semana num modo relax...

To start your weekend relaxed.
Have a nice weekend!

Before & After #12

Esta semana mais uma transformação do Design Sponge.
Reparem como uma mesinha bem aborrecida se transforma numa peça vibrante e cheia de personalidade com um pouco de cor e papel de contacto. Gosto muito do resultado final!

This week another transformation of Design Sponge.
Notice as a boring table becomes a vibrant and full of character piece with a bit of color and contact paper. I love the final result!

ANTES / BEFORE


DEPOIS / AFTER

11 de abril de 2013

Português

O meu filho está a aprender a língua de Camões. Essa língua bela, de intrincada complexidade e cadência ritmada que é o português. Língua marota, por vezes traiçoeira, em que as palavras têm múltiplos significados...
Palavras que na verbalização têm diferentes pronúncias, diferentes sotaques, diferentes bairrismos e que com isso contribuem para a riqueza do patrimónia da língua mãe.
Ora o meu filhote (já estavam à espera para ver quando é que isto descambava, não é?) decidiu contribuir ele mesmo para a riqueza e complexidade da língua, e também já usa palavras com múltiplos sentidos. Senão reparem, "bié" tanto pode ser "colher" como "amarelo". Palavras praticamente homófonas. As três!
As fraldas, a pomada, o urso (que usa fralda) chamam-se todos "xixi"!
Eu estou a começar a desconfiar que com meia dúzia de palavras o meu filho consegue nomear tudo o que lhe interessa! É cá um poupar no vocabulário!
Já a mãe anda sempre à nora para tentar adivinhar do que se trata.
No outro dia cá em casa:
"Mãe...bebé...xixi"
"Tens xixi? Vamos mudar a fralda."
"Não"
Não liguei porque ele diz sempre que não. Bebé para o trocador, descalça os ténis, tira as calças, deasabotoa o body, tira a fralda.
"Não tens xixi filho."
Coloca a fralda, abotoa o body, veste as calças, calça os ténis, tira o bebé do trocador, coloca o bebé no chão.
"Bebé...xixi" já a fazer beicinho.
"Diz à mãe o que queres."
"Bebé... xixi" já de beicinho armado.
Depois da mãe dar três voltas à casa com ele percebeu que ele queria o urso que estava no quarto dos pais (a juntar ao pouco vocabulário temos a memória de pardalito, ele é que levou o urso para lá mas já não se lembrava).

Porta dos fundos!

Para quem ainda não conhece Porta dos Fundos é uma websérie brasileira de comédia, que é publicada no Youtube. Eles têm uns skecthes muito loucos e engraçados, mas aviso já que é melhor verem quando não tiverem crianças por perto, porque alguns dos skecthes têm linguagem própria para mais de 25 (só 18 é pouco). Estes são pacíficos (mas se tiverem no trabalho coloquem os fones).
O que eu já me ri com isto :))


10 de abril de 2013

E ainda mais paletes!

Como já à algum tempo que não mostrava nada com paletes, hoje deixo-vos aqui a sugestão de divisórias feitas a apartir de paletes de madeira. Gostam?

It's been some time since I last showed some upcycled pallets, so today I leave you with some pallets wall divisers. Like it?



Source: Google

9 de abril de 2013

Anything could happen...

...se tiverem filhos pequenos então é a loucura!

...if you have small children it's even worse!

Jesus Christ Superstar!

O mulherio americano descobriu o que o mulherio português já sabia à muito, o Diogo Morgado é muito bom ... actor!
Nos States está tudo doido com o homem e o seu papel de Jesus na minissérie " A Bíblia". Agora foi a vez de a amiga Olga, desculpem, a amiga Oprah se render aos encantos do "Hot Jesus", que é a alcunha do Diogo por estes dias em terras do tio Sam.
Eu vi a minissérie e fiquei maravilhosamente surpreendida com a intrepretação do Diogo  e  espero sinceramente que esta oportunidade lhe sirva de rampa de lançamento para uma carreira a nível internacional.
Parabéns Diogo e mostra aos americanos onde é que Portugal fica no mapa! (E não, não somos uma província espanhola!!)

The women in America descovered what portuguese women know for some time now, that Diogo Morgado is very good ... actor!
He is the "Hot Jesus" and he is portuguese!!
Congrats and all the best Diogo!!

Na América, ficou tudo louco com Diogo Morgado no papel de Jesus na série "A Biblia". A apresentadora de televisão Oprah Winfrey entrevistou o actor português (a entrevista vai para o ar dia 14), foi comer um cachorro quente com ele e chamou-lhe Hot Jesus!

Cosleeping..

Tentem acertar na hipótese correcta, ok?

Cá em casa cosleeping consiste em:
(A) A mãe acordar derriada das costas porque dormiu com o pescoço num ângulo anatomicamente impossível (porque o bebé roubou-lhe a almofada)
(B) O pai acordar derriado das costas porque o bebé atravessa-se na cama e passa a noite aos pontapés no lombo adormecido do pai, intercalando com joelhadas nos rins adormecidos do pai.
(C) A mãe dormir no limite da cama, com o rabo literalmente fora da mesma.
(D) Os pais fingirem-se magros, porque para além do bebé, esta operação envolve um urso e uma ovelha. È como um presépio, mas em que a vaca e o burro foram substituídos por outros bichos.

Já sabem qual a resposta certa??
Pois a resposta certa... são todas as hipóteses apresentadas e em simultâneo!
O meu filho adora ... mas o cosleeping é uma actividade muito violenta para os pais! :S

Try to guess the correct answer, ok?

Here at home cosleeping consists of:
(A) The mother waking all broken because she slept with the neck in an anatomically impossible angle (because the baby stole her pillow)
(B) The father waking all broken because the baby spend the night kicking his father back.
(C) The mother sleeping on the edge of the bed, with her ​​ass literally off bed.
(D) The parents pretend to be skinny, because in addition to the baby, this operation involves a bear and a sheep. 

So do you know what's the right answer?
The right answer is ... all the above and simultaneously!
My son loves it ... but cosleeping is a very violent activity for his parents! :S

8 de abril de 2013

2000 Visitas!!

Uma idéia original #2

Achei muita piada a esta banheira antiga transformada num sofá, principalmente pelas cores alegres que foram escolhidas, mas devo confessar que tenho as minhas dúvidas em relação ao conforto! O encosto não me parece muito anatómico, mas se calhar com umas almofadas a coisa melhore!

I reckon is great this old bathtub transformed into a sofa, mainly by the cheerful colors that were chosen, but I must confess that I have my doubts about the comfort! The back doesn't seem too anatomical, but maybe with some cushions it gets better!

Imagem afixada

5 de abril de 2013

Before & After # 11

Seleccionei mais uma transformação de um móvel que encontrei no Design Sponge. O móvel antigo foi pintado de branco e as portas foram substituídas por umas cortinas com um padrão cheio de estilo que confere à peça um aspecto muito Retro.

I selected a transformation I found on Design Sponge. This old piece was painted white and the doors were replaced by some curtains with a stylish pattern that gives the piece a very Retro look.

ANTES / BEFORE


DEPOIS / AFTER

4 de abril de 2013

Um dia destes vou fazer #3

Há lá proposta mais simples e fofucha que esta?
É só pegar numas tábuas velhas e escrever ou pintar a mensagem que vos for mais inspiradora ou romântica. De preferência uma mensagem que vos faça sorrir!! :)))

Are there a project simpler or cuter than this?
Just get some old boards and write or paint inspiring or romantic message, preferably one that make you smile! :)))
Imagem afixada

3 de abril de 2013

Uma idéia original

Ok, isto não é para todos os gostos, mas é uma idéia muito original a de aproveitar um barco antigo para fazer um sofá!!
O que acham??

Ok, this is not for everyone, but it's a very original idea to upcycle an old boat into a sofa!
What do you think?
Imagem afixada

Pleeeeaaase

1 de abril de 2013

Before & After- Especial dia das Mentiras

A propósito de hoje ser o dia das mentiras lembrei-me de fazer um B&A especial photoshop. Reparem bem nestas images manipuladas, umas mais discretas outras nem por isso, e tentem descobrir as diferenças!!

Today is tell a lie day so I remembered doing a B&E special photoshop. Take a close look in these manipulated images, some more discrete than others, and try to figure out the differences!






celebrities before and after photoshop 21 in Celebrities Before and After Photoshop

celebrities before and after photoshop 17 in Celebrities Before and After Photoshop

celebrities before and after photoshop 14 in Celebrities Before and After Photoshop

celebrities before and after photoshop 19 in Celebrities Before and After Photoshop

Source:Google